jueves, 24 de marzo de 2011

Unas de cal y otras de arena

Aquí estoy, esperando el tren de vuelta a casa. He tenido una entrevista de trabajo, después de dos meses, lo cual no está nada mal, si tenemos en cuenta que la anterior la tuve allá como por julio o agosto. En fin, esperemos que llegue a buen puerto. Si les gustara mi perfil, tendría que acudir a otra entrevista, con la persona responsable de los proyectos de traducción.
En principio la oferta tiene muy buena pinta, que tendrá su parte mala, ya lo sé, porque debe de tener una parte estresante, esto de trabajar con equipos de gente y con la urgencia y exigencia del cliente…Bueno, yo estuve traduciendo 8 años en una empresa grande y no fue nada estresante.
No me voy a comer la cabeza. Bueno, eso digo, aunque esta noche he tenido sueños un poco extraños, supongo que por los nervios…
Hay otro puesto, en el que en vez de coordinar los proyectos de traducción, estaría ayudando a la persona encargada de contactar con los traductores autónomos que colaboran cuando los de plantilla están hasta arriba. También me gusta este puesto y además, amplía las oportunidades, claro.
No sé por qué, me da que en vez de coordinador, encajo mejor con este otro puesto. Será por lo que he dicho en la entrevista, pero presiento que me van a tener más en cuenta para este otro puesto. Sea el que sea, que me llamen!! porque si me dicen que no, va a ser por correo electrónico... jaja.
El momento que más temía se disipó cuando la chica que me hizo la entrevista me explicó todos los detalles de la oferta, incluido el sueldo. Así que pensé "no me va a preguntar cuánto querría ganar…bien!" Pero ay! q al final me ha hecho otra de las preguntitas típicas y no la tenía muy preparada…”Por qué deberíamos contratarte a ti y no a otra persona?”. Al final he salido por peteneras y he dicho que porque me encanta la traducción y no sé qué más, pero me he salido por la tangente.
También me ha hecho otra preguntita capciosa y maliciosa: “qué parte de tu perfil como trabajadora crees que deberías mejorar?”. Ahí he sido sincera, que yo de buen rollo sé mandar, pero no imponerme. Creo que ahí es cuando me he dado cuenta que eso no me favorece para coordinar (supongo), pero le he dicho que me gusta hablar las cosas tranquilamente. En fin, que asistente del “vendor manager”, o sea, el que contacta con traductores, no está nada mal.
Y bueno, como la entrevista ha sido en el Pinar de las Rozas, me he venido en tren, que viviendo cerca de Príncipe Pío es lo más cómodo y rápido. Al salir me he pasado un ratillo por un Carrefour que hay junto a la estación y no he podido evitar ponerme mordaz y hacer comparaciones: igualico, igualico que el Carrefour de Aluche…jajjaja. Sin menospreciar, que ese Carrefour también está bien…
En fin, que si pistolitas en el carro para ir marcando los productos y cuando llegas a la caja, lo enchufas todo ahí y te cobran; que si música tipo blues de ambiente; que si cafetería con mesitas altas en mitad del super; que si productos ibéricos (esto ya sé que hay en todos, pero es que ya estaba metida en el ambiente…blues, jajajaja).
En fin, que esperemos que tenga suerte y que me llamen de este trabajo! ;-)

No hay comentarios:

Publicar un comentario